# Translation of Plugins - WooCommerce Shipping &amp; Tax - Stable (latest release) in Japanese
# This file is distributed under the same license as the Plugins - WooCommerce Shipping &amp; Tax - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2021-05-29 08:50:23+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: ja_JP\n"
"Project-Id-Version: Plugins - WooCommerce Shipping &amp; Tax - Stable (latest release)\n"

#: classes/class-wc-connect-payment-methods-store.php:114
msgid "Expected but did not receive add_payment_method_url in response body."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-payment-methods-store.php:110
msgid "Expected but did not receive payment_methods in response body."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-payment-methods-store.php:106
msgid "Expected but did not receive object for response body."
msgstr ""

#: woocommerce-services.php:1840
msgid "WC Shipping and WC Tax plugins are already active. Please deactivate WooCommerce Shipping & Tax."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:75
msgid "WordPress.com Connection"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-settings-pages.php:82
msgid "Note: WooCommerce Shipping & Tax is configured to work in offline mode. This site will not be able to obtain payment methods from WooCommerce Shipping & Tax production servers."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-settings-pages.php:80
msgid "Note: Your site is connected but WooCommerce Shipping & Tax is configured to work in offline mode. Please disable offline mode."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-nux.php:564
msgid "By clicking \"%1$s\", you agree to our <a href=\"%2$s\">Terms of Service</a> and have read our <a href=\"%3$s\">Privacy Policy</a>."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:94
msgid "This site was identified as a staging site"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:89
msgid "Not connected to WordPress.com"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:84
msgid "This site is working in offline mode. This mode is activated when running the site on a local machine or if developer mode is enabled"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:344
msgid "Select a hazardous or dangerous material category"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:343
msgid "Select a category"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:341
msgid "WooCommerce Shipping does not currently support HAZMAT shipments through {{dhlExpress/}}."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:340
msgid "USPS HAZMAT Search Tool"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:339
msgid "Learn how to securely package, label, and ship HAZMAT through USPS{{registeredMark/}} at {{uspsHazmatTutorial/}}. Determine your product's mailability using the {{hazmatSearchTool/}}."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:338
msgid "Potentially hazardous material includes items such as batteries, dry ice, flammable liquids, aerosols, ammunition, fireworks, nail polish, perfume, paint, solvents, and more. Hazardous items must ship in separate packages."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:337
msgid "Are you shipping dangerous goods or hazardous materials?"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:434
msgid "Learn more about customs rules"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:433
msgid "Otherwise, shipments may be delayed or interrupted at customs."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:432
msgid "For example, if you are sending clothing, you must indicate what type of clothing (e.g. men's shirts, girl's vest, boy's jacket) for the description to be acceptable."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:431
msgid "When shipping to countries that follow European Union (EU) customs rules, you must provide a clear, specific description on every item."
msgstr ""

#. translators: 1: full state and country name, 2: anchor opening with link, 3:
#. anchor closing
#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:268
msgid "Your tax rates are now automatically calculated for %1$s. Automated taxes uses your store address as your \"tax nexus\". If you want to charge tax for any other state, you can add a %2$stax rate%3$s for that state in addition to using automated taxes. %4$sLearn more about Tax Nexus here%5$s."
msgstr ""

#. translators: 1: full state and country name
#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:264
msgid "Your tax rates and settings will be automatically configured for %1$s. Automated taxes uses your store address as your \"tax nexus\". If you want to charge tax for any other state, you can add a %2$stax rate%3$s for that state in addition to using automated taxes. %4$sLearn more about Tax Nexus here%5$s."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:203
msgid "Automated taxes take over from the WooCommerce core tax settings. This means that \"Display prices\" will be set to Excluding tax and tax will be Calculated using Customer shipping address. %1$sLearn more about Automated taxes here.%2$s"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:183
msgid "Save the package selection from previous transaction."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:182
msgid "Package Selection"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:181
msgid "Save the service selection from previous transaction."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:180
msgid "Service Selection"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:420
msgctxt "%s - ZIP/Postal code checkout field label"
msgid "%s is not formatted correctly."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:69
msgid "Click a file below to download it, then import it into the {{taxRatesA}}tax rates table{{/taxRatesA}}."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:68
msgid "Download Backed-up Tax Rates"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:67
msgid "Tax Rates"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:208
msgid "Your existing tax rates will be backed-up to a CSV that you can download %1$shere%2$s."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:205
msgid "Your previous tax rates were backed up and can be downloaded %1$shere%2$s."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:448
msgid "One of the address data has non-roman character(s) that might not be printed properly!"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:145
msgid "Successfully deleted %1$d transients from the database."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:50
msgid "Deletes the all the transients in your database that represent cached Tax Rates responses"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:49
msgid "Delete cached Tax transients"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:48
msgid "Delete WooCommerce Tax cached tax rate responses"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:126
msgid "Successfully deleted %1$d rows from the database."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:109
msgid "No \"CA\" tax rates were found."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:84
msgid "ERROR: The \"CA\" tax rate deletion process was cancelled because the existing tax rates could not be backed up."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:38
msgid "Additional information."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:38
msgid "A backup CSV of all existing tax rates will be made before the deletion process runs."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:38
msgid "This option will delete ALL of your \"CA\" tax rates where the tax name ends with \" Tax\" (case insensitive)."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:38
msgid "Note:"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:37
msgid "Delete CA tax rates"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:36
msgid "Delete California tax rates"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:207
msgid "Enabling this option overrides any tax rates you have manually added."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:79
msgid "Automated taxes documentation"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:78
msgid "Go to General settings"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:77
msgid "Go to the Tax settings"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:76
msgid "Automated Taxes"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:351
msgid "Automated taxes are enabled"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:344
msgid "The automated taxes functionality is disabled. Enable the \"Automated taxes\" setting on the WooCommerce settings page"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:336
msgid "The core WooCommerce taxes functionality is disabled. Please ensure the \"Enable tax rates and calculations\" setting is turned \"on\" in the WooCommerce settings page"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:328
msgid "TaxJar extension detected. Automated taxes functionality is disabled"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:320
msgid "Your store's country (%s) is not supported. Automated taxes functionality is disabled"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:230
msgid "Features"
msgstr "機能"

#: i18n/strings.php:229
msgid "Carrier"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:225
msgid "Express delivery from the experts in international shipping"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:222 i18n/strings.php:227
msgid "Live rates for %(carrierName)s at checkout"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:220
msgid "Ship with the largest delivery network in the United States"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:218
msgid "Discounted %(carrierName)s shipping labels"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:217
msgid "To be displayed at checkout, this carrier must be added as a shipping method to selected shipping zones"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:216
msgid "Add to shipping zones"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:215
msgid "Show live rates directly on your store - never under or overcharge for shipping again"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:214
msgid "Live rates at checkout"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:86
msgid "Last updated %s."
msgstr ""

#: classes/class-wc-rest-connect-packages-controller.php:139
msgid "At least one of the new predefined packages has the same name as existing packages."
msgstr ""

#: classes/class-wc-rest-connect-packages-controller.php:118
msgid "The new predefined package names are not unique."
msgstr ""

#: classes/class-wc-rest-connect-packages-controller.php:91
msgid "At least one of the new custom packages has the same name as existing packages."
msgstr ""

#: classes/class-wc-rest-connect-packages-controller.php:77
msgid "The new custom package names are not unique."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-note-dhl-live-rates-available.php:46
msgid "Go to shipping zones"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-note-dhl-live-rates-available.php:40
msgid "Add DHL Express as a shipping method to selected shipping zones to display live rates at checkout."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-note-dhl-live-rates-available.php:39
msgid "DHL Express live rates are now available"
msgstr ""

#. Translators: %1$s: State name, %2$s: Country name
#: classes/class-wc-connect-shipping-method.php:299
msgid "State %1$s is invalid for %2$s."
msgstr ""

#. Translators: %1$s: Localized label for Zip/postal code, %2$s: submitted
#. zip/postal code, %3$s: Country name
#: classes/class-wc-connect-shipping-method.php:262
msgid "%1$s %2$s is invalid for %3$s."
msgstr ""

#. Translators: %1$s: Localized label for Zip/postal code, %2$s: Country name
#. Translators: %1$s: Localized label for province/region/state, %2$s: Country
#. name
#: classes/class-wc-connect-shipping-method.php:248
#: classes/class-wc-connect-shipping-method.php:285
msgid "A %1$s is required for %2$s."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-shipping-method.php:235
msgid "A country is required"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:235
msgid "Your store is over the limit for rate calls this month and your account will be charged for overages. To prevent future overage charges you can upgrade your plan."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:238
msgid "There was an error trying to activate your subscription."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:237
msgid "Your subscription was succesfully activated."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:236
msgid "Manage"
msgstr "管理"

#: i18n/strings.php:234
msgid "Usage"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:232
msgid "View and manage your subscription usage"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:231
msgid "Shipping method"
msgstr "配送方法"

#: classes/class-wc-rest-connect-subscription-activate-controller.php:28
msgid "The subscription is already active."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:290
msgid "Set up your own carrier account to compare rates and print labels from multiple carriers in WooCommerce Shipping. Learn more about adding {{a}}carrier accounts{{/a}}."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:256 i18n/strings.php:288
msgid "There was an error connecting to your %(carrierName)s account. Please check that all of the information entered matches your %(carrierName)s account and try to connect again."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:255 i18n/strings.php:287
msgid "Your carrier account was connected successfully."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:247
msgid "The date must be a valid date in the format YYYY-MM-DD"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:246
msgid "The invoice number needs to be 9 or 13 letters and digits in length"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:245
msgid "The company website format is not valid"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:244
msgid "The email format is not valid"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:243
msgid "The ZIP/Postal code needs to be 5 digits in length"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:242
msgid "The phone number needs to be 10 digits in length"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:241
msgid "The UPS account number needs to be 6 letters and digits in length"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:213
msgid "This will remove the connection with %(carrier_name)s. All of your %(carrier_name)s account information will be deleted and you won\\u2019t see %(carrier_name)s rates."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:212
msgid "Disconnect your %(carrier_name)s account"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:207
msgid "There was an error trying to disconnect your carrier account"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:206
msgid "Your carrier account was disconnected succesfully."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:224 i18n/strings.php:226 i18n/strings.php:228
#: i18n/strings.php:342
msgid "DHL Express"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-functions.php:39
msgid "WooCommerce Helper auth is missing"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:10
msgid "USPS labels without tracking are not eligible for refund."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:291
msgid "General Information"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:289
msgid "Connect your %(carrierName)s account"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:286
msgid "%(carrierName)s not supported."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:285
msgid "Loading"
msgstr "読み込み中"

#: i18n/strings.php:85
msgid "WooCommerce Shipping & Tax Data"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:18
msgid "Print customs form"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:25
msgid "Test your WooCommerce Shipping & Tax connection"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:288
msgid "WooCommerce Shipping & Tax Status"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:257
msgctxt "The WooCommerce Shipping & Tax brandname"
msgid "WooCommerce Shipping & Tax"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-nux.php:443 classes/class-wc-connect-nux.php:524
msgid "Connect your site to activate WooCommerce Shipping & Tax"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-nux.php:210
msgid "WooCommerce Shipping now supports DHL labels for international shipments. Purchase and print discounted labels from DHL and USPS right here."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-nux.php:209
msgid "Discounted DHL Shipping Labels"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-settings-pages.php:52
msgid "WooCommerce Shipping"
msgstr "WooCommerce の送料"

#: classes/class-wc-connect-settings-pages.php:33
msgctxt "The WooCommerce Shipping & Tax brandname"
msgid "WooCommerce Shipping"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-api-client.php:66
msgid "Invalid WooCommerce Shipping & Tax service slug provided"
msgstr ""

#. Plugin Name of the plugin
#: woocommerce-services.php classes/class-wc-connect-privacy.php:36
#: classes/class-wc-connect-settings-pages.php:137 woocommerce-services.php:592
msgid "WooCommerce Shipping & Tax"
msgstr "WooCommerce の送料と税金"

#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:412 i18n/strings.php:268
#: i18n/strings.php:458
msgid "ZIP/Postal code"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:251
msgid "This action will delete any information entered on the form."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:250
msgid "Cancel connection"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:249
msgid "Ok"
msgstr "OK"

#: i18n/strings.php:282
msgid "UPS invoice control id"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:281
msgid "UPS invoice currency"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:280
msgid "UPS invoice amount"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:279
msgid "UPS invoice date"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:278
msgid "UPS invoice number"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:277
msgid "I have been issued an invoice from UPS within the past 90 days"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:276
msgid "UPS account information"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:275
msgid "Company website"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:274
msgid "Job title"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:273
msgid "Company name"
msgstr "会社名"

#: i18n/strings.php:272
msgid "This is the company info you used to create your UPS account"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:271
msgid "Company information"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:270
msgid "Email"
msgstr "メール"

#: i18n/strings.php:265
msgid "Address 2 (optional)"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:262
msgid "Account number"
msgstr "口座番号"

#: i18n/strings.php:261
msgid "This is the account number and address from your UPS profile"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:260
msgid "General information"
msgstr "一般情報"

#: i18n/strings.php:259
msgid "If you need a UPS account number, go to {{a}}UPS.com{{/a}} to create a new account."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:258
msgid "Set up your own UPS carrier account to compare rates and print labels from multiple carriers in WooCommerce Shipping. Learn more about adding {{a}}carrier accounts{{/a}}."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:257
msgid "Connect your UPS account"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:203
msgid "Set up your own carrier account by adding your credentials here"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:202
msgid "Carrier account"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:205
msgid "Credentials"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:376
msgid "Adult signature required"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:375
msgid "Signature required"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:354 i18n/strings.php:360
msgid "Other\\u2026"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:252 i18n/strings.php:456
msgid "Select one\\u2026"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:445
msgid "Validating address\\u2026"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:50 i18n/strings.php:395
msgid "Purchasing\\u2026"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:385
msgid "Your UPS account will be charged"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:384
msgid "Package %(index)s \\u2013 %(title)s"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:128 i18n/strings.php:401 i18n/strings.php:467
msgid "Saving\\u2026"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:121
msgid "%(itemCount)d item is ready to be fulfilled"
msgid_plural "%(itemCount)d items are ready to be fulfilled"
msgstr[0] ""

#: i18n/strings.php:120
msgid "%(itemCount)d item was fulfilled on {{span}}%(createdDate)s{{/span}}"
msgid_plural "%(itemCount)d items were fulfilled on {{span}}%(createdDate)s{{/span}}"
msgstr[0] ""

#: i18n/strings.php:17
msgid "Schedule a pickup"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:13
msgid "Label images older than 180 days are deleted by our technology partners for general security and data privacy concerns."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:9
msgid "Labels older than 30 days cannot be refunded."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:381
msgid "Mark this order as complete and notify the customer"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:380
msgid "Notify the customer with shipment details"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:383
msgid "You save %s with WooCommerce Shipping"
msgstr ""

#. translators: %s WC download URL link.
#: woocommerce-services.php:624
msgid "WooCommerce Shipping & Tax requires the WooCommerce plugin to be installed and active. You can download %s here."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:6
msgid "No tracking information available at this time"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:119
msgid "Connection error: unable to create label at this time"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:115 i18n/strings.php:117
msgid "Track Package"
msgid_plural "Track Packages"
msgstr[0] ""

#: i18n/strings.php:113
msgid "Which package would you like to track?"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:19 i18n/strings.php:49
msgid "%(service)s label (#%(labelIndex)d)"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:393
msgid "To print this shipping label, {{a}}add a credit card to your account{{/a}}."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:392
msgid "Add credit card"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:391
msgid "To print this shipping label, {{a}}choose a credit card to add to your account{{/a}}."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:390
msgid "Choose credit card"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:396
msgid "Buy shipping label"
msgid_plural "Buy shipping labels"
msgstr[0] ""

#: i18n/strings.php:389
msgid "shipping label ready"
msgid_plural "shipping labels ready"
msgstr[0] ""

#: i18n/strings.php:387
msgid "Shipping from"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:377 i18n/strings.php:378
msgid "Shipping summary"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:370
msgid "Customer paid a {{shippingMethod/}} of {{shippingCost/}} for shipping"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:372
msgid "Shipping rates"
msgstr "配送料金"

#: i18n/strings.php:436
msgid "HS Tariff number"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:327
msgid "Submit"
msgstr "送信"

#: i18n/strings.php:314
msgid "Total Weight (with package)"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:312
msgid "QTY"
msgstr "数量"

#: i18n/strings.php:311
msgid "Weight"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:310
msgid "Items to fulfill"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:321
msgid "Select a package type"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:319
msgid "Package details"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:134 i18n/strings.php:405
msgid "Your shipping packages have been saved."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:150 i18n/strings.php:421
msgid "0.0"
msgstr ""

#: woocommerce-services.php:1583
msgid "Shipment Tracking"
msgstr "配送状況の追跡"

#: i18n/strings.php:345
msgid "Customs information valid"
msgstr "関税情報が有効"

#: woocommerce-services.php:1627
msgid "Packing Log:"
msgstr "パッキングログ:"

#: woocommerce-services.php:1614
msgid "Chosen Rate:"
msgstr "選択したレート:"

#: woocommerce-services.php:1610
msgid "Shipping Method ID:"
msgstr "配送方法 ID:"

#: woocommerce-services.php:1606
msgid "Shipping Method Name:"
msgstr "配送方法名:"

#: woocommerce-services.php:1590
msgid "Shipping Debug"
msgstr "配送デバッグ"

#: classes/class-wc-connect-error-notice.php:87
msgid "<strong>\"%2$s\" is missing weight, length, width, or height.</strong><br />Shipping rates cannot be calculated. <a href=\"%1$s\">Enter dimensions and weight for %2$s</a> so your customers can purchase this item."
msgstr "<strong> \"%2$s\" の重さ、長さ、幅、または高さがありません。 </strong><br /> 送料の計算はできません。<a href=\"%1$s\">%2$s</a> の大きさと重さを入力して、顧客がこのアイテムを購入できるようにします。"

#: classes/class-wc-connect-api-client.php:599
msgid "Unable to send request to WooCommerce Shipping & Tax server. The timestamp generated for the signature is too old."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-api-client.php:538
msgid "Unable to send request to WooCommerce Shipping & Tax server. WordPress.com token is malformed."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-api-client.php:531
msgid "Unable to send request to WooCommerce Shipping & Tax server. WordPress.com token is missing"
msgstr ""

#. translators: %1$s: error code, %2$s: error message, %3$d: HTTP response code
#: classes/class-wc-connect-api-client-live.php:113
msgid "Error: The WooCommerce Shipping & Tax server returned: %1$s %2$s ( %3$d )"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-api-client-live.php:94
msgid "Error: The WooCommerce Shipping & Tax server returned ( %d ) and an empty response body."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-api-client-live.php:73
msgid "Error: The WooCommerce Shipping & Tax server returned HTTP code: %d"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-api-client-live.php:39
msgid "Unable to encode body for request to WooCommerce Shipping & Tax server."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-api-client-live.php:23
msgid "Unable to send request to WooCommerce Shipping & Tax server. Body must be an array."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-api-client.php:162
msgid "No shipping rate could be calculated. No items in the package are shippable."
msgstr "送料を計算することはできません。パッケージ内のアイテムは出荷可能なされません。"

#: classes/class-wc-connect-api-client.php:114
msgid "Product ( ID: %d ) is missing a dimension value. Shipping rates cannot be calculated."
msgstr "商品 ( ID: %d )に大きさの値がありません。送料を計算することはできません。"

#: classes/class-wc-connect-api-client.php:99
msgid "Product ( ID: %d ) did not include a weight. Shipping rates cannot be calculated."
msgstr "商品 ( ID: %d ) には重さが含まれていませんでした。送料を計算することはできません。"

#: classes/class-wc-connect-shipping-method.php:566
msgid "Packing log:"
msgstr "パッキングログ:"

#. translators: 1: name of shipping service, 2: shipping rate (price)
#: classes/class-wc-connect-shipping-method.php:559
msgid "Received rate: %1$s (%2$s)"
msgstr "受信レート: %1$s (%2$s)"

#: i18n/strings.php:371
msgid "Your customer selected {{shippingMethod/}}"
msgstr "お客様が選択した {{shippingMethod/}}"

#: i18n/strings.php:369
msgid "Total rate: %(total)s"
msgstr "総レート:% (total)s"

#: i18n/strings.php:368
msgid "%(serviceName)s: %(rate)s"
msgstr "%(serviceName)s: %(rate)s"

#: i18n/strings.php:367
msgid "No rates found"
msgstr "レートが見つかりません"

#: i18n/strings.php:382
msgid "WooCommerce Shipping gives you access to USPS Commercial Pricing, which is discounted over Retail rates."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:315
msgid "0"
msgstr "0"

#: i18n/strings.php:363 i18n/strings.php:437
msgid "more info"
msgstr "詳細情報"

#: i18n/strings.php:362
msgid "ITN"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:359
msgid "Sanitary / Phytosanitary inspection"
msgstr "衛生/植物検疫検査"

#: i18n/strings.php:358
msgid "Quarantine"
msgstr "検疫"

#: i18n/strings.php:357
msgid "None"
msgstr "なし"

#: i18n/strings.php:356
msgid "Restriction type"
msgstr "制限タイプ"

#: i18n/strings.php:355 i18n/strings.php:361
msgid "Details"
msgstr "詳細"

#: i18n/strings.php:353
msgid "Sample"
msgstr "サンプル"

#: i18n/strings.php:352
msgid "Gift"
msgstr "贈り物"

#: i18n/strings.php:351
msgid "Documents"
msgstr "ドキュメント"

#: i18n/strings.php:350
msgid "Merchandise"
msgstr "商品"

#: i18n/strings.php:349
msgid "Contents type"
msgstr "コンテンツタイプ"

#: i18n/strings.php:348
msgid "Return to sender if package is unable to be delivered"
msgstr "パッケージが配信できない場合は、送信者に戻る"

#: i18n/strings.php:365
msgid "Value (per unit)"
msgstr "値 (単位あたり)"

#: i18n/strings.php:364
msgid "Weight (per unit)"
msgstr "重さ (単位あたり)"

#: i18n/strings.php:347
msgid "Save customs form"
msgstr "税関フォームを保存"

#: i18n/strings.php:346
msgid "Customs"
msgstr "税関"

#: i18n/strings.php:301 i18n/strings.php:461
msgid "Use address as entered"
msgstr "入力した住所の使用"

#: i18n/strings.php:299
msgid "View on Google Maps"
msgstr "Google Maps で見る"

#: i18n/strings.php:298
msgid "Verify with USPS"
msgstr "USPS で確認"

#: i18n/strings.php:297
msgid "Automatic verification failed for this address. It may still be a valid address \\u2014 use the tools below to manually verify."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:295
msgid "We were unable to automatically verify the address."
msgstr "住所を自動的に確認できませんでした。"

#: i18n/strings.php:294
msgid "We were unable to automatically verify the address \\u2014 %(error)s."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:447
msgid "You've edited the address, please revalidate it for accurate rates"
msgstr "住所を編集したので、正しいレートで再検証してください"

#: i18n/strings.php:460
msgid "Verify address"
msgstr "住所の確認"

#: i18n/strings.php:452
msgid "%(message)s. Please modify the address and try again."
msgstr "%(message)sです。住所を変更して、やり直してください。"

#: i18n/strings.php:16
msgid "View details"
msgstr "詳細を表示"

#: i18n/strings.php:47
msgid "Items"
msgstr "商品"

#: i18n/strings.php:46
msgid "Package"
msgstr "パッケージ"

#: i18n/strings.php:44
msgid "Receipt"
msgstr "領収書"

#: i18n/strings.php:43
msgid "Label #%(labelIndex)s details"
msgstr "ラベル #%(labelIndex)s の詳細"

#: i18n/strings.php:139 i18n/strings.php:410
msgid "{{icon/}} Delete this package"
msgstr "{{icon/}} このパッケージを削除"

#: i18n/strings.php:137 i18n/strings.php:408
msgid "Done"
msgstr "完了"

#: i18n/strings.php:200
msgid "Add boxes, envelopes, and other packages you use most frequently"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:198
msgid "Remove"
msgstr "削除"

#: i18n/strings.php:197 i18n/strings.php:388
msgid "Edit"
msgstr "編集"

#: i18n/strings.php:149 i18n/strings.php:420
msgid "Weight of empty package"
msgstr "空のパッケージの重量"

#: i18n/strings.php:146 i18n/strings.php:417
msgid "Unique package name"
msgstr "一意のパッケージ名"

#: i18n/strings.php:144 i18n/strings.php:415
msgid "Envelope"
msgstr "封筒"

#: i18n/strings.php:143 i18n/strings.php:414
msgid "Box"
msgstr "箱"

#: i18n/strings.php:141 i18n/strings.php:412
msgid "This field is required."
msgstr "この欄は入力必須です。"

#: i18n/strings.php:185
msgid "Payment"
msgstr "支払い"

#: i18n/strings.php:179
msgid "Email the label purchase receipts to %(ownerName)s (%(ownerLogin)s) at %(ownerEmail)s"
msgstr "ラベル購入領収書を%(ownerName)s (%(ownerLogin)s) で %(ownerEmail)s にメールで送信します。"

#: i18n/strings.php:178
msgid "Email Receipts"
msgstr "メールの受信"

#: i18n/strings.php:174
msgid "To purchase shipping labels, choose a credit card you have on file or add a new card."
msgstr "出荷ラベルを購入するには、ファイルに登録されているクレジットカードを選択するか、新しいカードを追加します。"

#: i18n/strings.php:173
msgid "Choose a different card"
msgstr "別のカードを選択"

#: i18n/strings.php:172 i18n/strings.php:176
msgid "To purchase shipping labels, add a credit card."
msgstr "出荷ラベルを購入するには、クレジットカードを追加します。"

#: i18n/strings.php:171
msgid "We'll charge the credit card on your account (%(card)s) to pay for the labels you print"
msgstr "印刷したラベルの支払いに使用するクレジットカード (%(card)s) は、お客様のアカウントに請求されます。"

#: i18n/strings.php:170
msgid "Credit cards are retrieved from the following WordPress.com account: %(wpcomLogin)s <%(wpcomEmail)s>"
msgstr "クレジットカードは、次の WordPress.com アカウントから取得されます %(wpcomLogin)s <%(wpcomEmail)s>"

#: i18n/strings.php:169
msgid "Only the site owner can change these settings. Please contact %(ownerName)s (%(ownerLogin)s) to change the shipping label settings."
msgstr "これらの設定は、サイト所有者のみが変更できます。送料ラベルの設定を変更するには、 %(ownerName)s (%(ownerLogin)s) にお問い合わせください。"

#: i18n/strings.php:167
msgid "Only the site owner can manage shipping label payment methods. Please contact %(ownerName)s (%(ownerLogin)s) to manage payment methods."
msgstr "配送ラベルの支払方法は、サイト所有者のみが管理できます。支払方法を管理するには、 %(ownerName)s (%(ownerLogin)s) までお問い合わせください。"

#: i18n/strings.php:191
msgid "%(card)s ****%(digits)s"
msgstr "%(card)s ****%(digits)s"

#: i18n/strings.php:166
msgid "Print shipping labels yourself and save a trip to the post office"
msgstr ""

#. translators: Height placeholder for dimensions input
#: i18n/strings.php:156 i18n/strings.php:427
msgid "H"
msgstr "高"

#. translators: Width placeholder for dimensions input
#: i18n/strings.php:154 i18n/strings.php:425
msgid "W"
msgstr "幅"

#. translators: Length placeholder for dimensions input
#: i18n/strings.php:152 i18n/strings.php:423
msgid "L"
msgstr "L"

#: i18n/strings.php:209 i18n/strings.php:210
msgid "Disconnect"
msgstr "接続解除"

#: i18n/strings.php:239
msgid "Activate"
msgstr "有効化"

#: i18n/strings.php:8
msgid "No activity yet"
msgstr "アクティビティはまだありません"

#: i18n/strings.php:28
msgid "Note"
msgstr "メモ"

#: i18n/strings.php:27
msgid "Refunded %(amount)s"
msgstr "返金済み %(amount)s"

#: i18n/strings.php:25
msgid "%(service)s label (#%(labelNum)d) refund rejected"
msgstr "%(service)s ラベル (#%(labelNum)d) 払い戻しが拒否されました"

#: i18n/strings.php:24
msgid "%(service)s label (#%(labelNum)d) refunded (%(amount)s)"
msgstr "%(service)s ラベル (#%(labelNum)d) 返金額 (%(amount)s)"

#: i18n/strings.php:23
msgid "%(service)s label (#%(labelNum)d) refund requested (%(amount)s)"
msgstr "%(service)s ラベル (#%(labelNum)d) 要求された払戻額 (%(amount)s)"

#: i18n/strings.php:22
msgid "Note sent to customer"
msgstr "顧客に送信されたメモ"

#: i18n/strings.php:21
msgid "Internal note"
msgstr "内部メモ"

#: i18n/strings.php:52
msgid "Show notes from %(date)s"
msgstr "%(date)s からノートを表示します"

#: i18n/strings.php:51
msgid "%(count)s event"
msgid_plural "%(count)s events"
msgstr[0] "%(count)s イベント"

#. translators: Name for WeChat Pay - https://pay.weixin.qq.com
#: i18n/strings.php:194
msgid "WeChat Pay"
msgstr "WeChat の支払い"

#: i18n/strings.php:29
msgid "Toggle menu"
msgstr "トグルメニュー"

#: i18n/strings.php:160
msgid "Return to Order #%(orderId)s"
msgstr "注文 # #%(orderId)s に戻る"

#: i18n/strings.php:72
msgid "Our team is here for you. View our {{docsA}}support docs{{/docsA}} or {{ticketA}}open a support ticket{{/ticketA}}."
msgstr "チームはあなたのためにここにいます。 {{docsA}}サポートドキュメント{{/docsA}} または {{ticketA}}サポートチケットを開きます{{/ticketA}}を御覧ください。"

#: i18n/strings.php:60
msgid "Logging"
msgstr "ログ記録"

#: i18n/strings.php:94
msgid "No services configured. {{a}}Add a shipping service{{/a}}"
msgstr "サービスは構成されません。{{a}}配送サービスを追加する {{/a}}"

#: i18n/strings.php:92
msgid "Edit service settings"
msgstr "サービス設定の編集"

#: i18n/strings.php:91
msgid "Request was made %s - check logs below or {{a}}edit service settings{{/a}}"
msgstr "要求が %s - 以下のログをチェックするか、を{{a}}編集してサービス設定 {{/a}}"

#: i18n/strings.php:90
msgid "Copy for support"
msgstr "サポート用にコピー"

#: i18n/strings.php:89
msgid "Last %s entry. {{a}}Show full log{{/a}}"
msgid_plural "Last %s entries. {{a}}Show full log{{/a}}"
msgstr[0] "最後の %s エントリ。{{a}}完全なログを表示{{/a}}"

#: i18n/strings.php:88
msgid "Log tail copied to clipboard"
msgstr "クリップボードにコピーされたテールログ"

#: i18n/strings.php:101 i18n/strings.php:133
msgid "You have unsaved changes. Are you sure you want to leave this page?"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:441
msgid "Value ($ per unit)"
msgstr "値 (単位あたり$)"

#: i18n/strings.php:440
msgid "Weight (%s per unit)"
msgstr "重さ (%s 単位あたり)"

#: i18n/strings.php:435
msgid "Description"
msgstr "説明"

#: i18n/strings.php:439
msgid "Country where the product was manufactured or assembled."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:438
msgid "Origin country"
msgstr "原産国"

#: i18n/strings.php:219 i18n/strings.php:221 i18n/strings.php:223
msgid "USPS"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:54 i18n/strings.php:96 i18n/strings.php:125
#: i18n/strings.php:398
msgid "Optional"
msgstr "オプション"

#: i18n/strings.php:168
msgid "Retry"
msgstr "再試行"

#: classes/class-wc-connect-nux.php:359
msgid "shipping label printing"
msgstr "出荷ラベル印刷"

#: classes/class-wc-connect-nux.php:353
msgid "shipping label printing and smoother payment setup"
msgstr "出荷ラベル印刷とスムーズな支払い設定"

#: classes/class-wc-connect-nux.php:351
msgid "automated tax calculation and shipping label printing"
msgstr "自動税計算および出荷ラベル印刷"

#: classes/class-wc-connect-nux.php:347
msgid "automated tax calculation, shipping label printing, and smoother payment setup"
msgstr "自動税計算、出荷ラベル印刷、スムーズな支払い設定"

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-controller.php:182
msgid "Data resource description."
msgstr "データリソースの説明。"

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-controller.php:176
msgid "Data resource ID."
msgstr "データリソース ID。"

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-controller.php:109
msgid "List of supported currencies."
msgstr "サポートされている通貨のリスト。"

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-controller.php:105
msgid "List of supported states in a given country."
msgstr "特定の国でサポートされている州のリスト。"

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-controller.php:101
msgid "List of supported continents, countries, and states."
msgstr "サポートされている大陸、国、州のリスト。"

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-controller.php:83
msgid "Sorry, you cannot view this resource."
msgstr "このリソースを表示することはできません。"

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-controller.php:69
msgid "Sorry, you cannot list resources."
msgstr "リソースをリストすることはできません。"

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:278
msgid "The unit weights are defined in for this country."
msgstr "この国で定義されている重量単位。"

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:272
msgid "Thousands separator for displayed prices in this country."
msgstr "この国の表示価格に使用される3桁区切り文字。"

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:263
msgid "Full name of state."
msgstr "州の正式名称。"

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:257
msgid "State code."
msgstr "都道府県/州コード。"

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:247
msgid "List of states in this country."
msgstr "この国の州のリスト。"

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:241
msgid "Number of decimal points shown in displayed prices for this country."
msgstr "この国の表示価格に示される小数点以下桁数。"

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:235
msgid "Full name of country."
msgstr "国の正式名称。"

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:229
msgid "The unit lengths are defined in for this country."
msgstr "この国で定義されている長さの単位。"

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:223
msgid "Decimal separator for displayed prices for this country."
msgstr "この国の表示価格に使用される小数点の記号。"

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:217
msgid "Currency symbol position for this country."
msgstr "この国の通貨記号の位置。"

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:211
msgid "Default ISO4127 alpha-3 currency code for the country."
msgstr "この国のデフォルトの ISO4127 alpha-3 通貨コード。"

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:205
msgid "ISO3166 alpha-2 country code."
msgstr "ISO3166 alpha-2 国コード。"

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:195
msgid "List of countries on this continent."
msgstr "この大陸の国のリスト。"

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:189
msgid "Full name of continent."
msgstr "大陸の正式名称。"

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:118
msgid "There are no locations matching these parameters."
msgstr "これらの変数に一致する場所がありません。"

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:78
#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:183
msgid "2 character continent code."
msgstr "2文字の大陸コード。"

#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:422
msgctxt "%s - ZIP/Postal code checkout field label"
msgid "Invalid %s entered."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:418
msgctxt "%s - ZIP/Postal code checkout field label"
msgid "%s does not match the selected state."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-privacy.php:96
msgid "Shipping label tracking number"
msgstr "出荷ラベル追跡番号"

#: classes/class-wc-connect-privacy.php:92
msgid "Shipping label service"
msgstr "配送ラベルサービス"

#: classes/class-wc-connect-privacy.php:71
msgid "Warning: Erasing personal data will cause the ability to reprint or refund WooCommerce Shipping & Tax shipping labels to be lost on the affected orders."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-privacy.php:40
msgid "By using this extension, you may be storing personal data or sharing data with external services. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more about how this works, including what you may want to include in your privacy policy.</a>"
msgstr "この拡張機能を使用することにより、個人データを保存したり、外部サービスとデータを共有したりすることができます。<a href=\"%s\" target=\"_blank\">プライバシーポリシーに含めることができるかを含め、これがどのように機能するかについては、こちらをご覧ください。</a>"

#: classes/class-wc-connect-account-settings.php:33
msgid "There was a problem updating your saved credit cards."
msgstr "保存したクレジットカードの更新中に問題が発生しました。"

#: classes/class-wc-connect-label-reports.php:233
msgid "No labels found for this period"
msgstr "この期間のラベルが見つかりません"

#: classes/class-wc-connect-label-reports.php:219 i18n/strings.php:386
msgid "Total"
msgstr "合計"

#: classes/class-wc-connect-label-reports.php:178 i18n/strings.php:26
msgid "Refund"
msgstr "払戻額"

#: classes/class-wc-connect-label-reports.php:172
msgid "Price"
msgstr "金額"

#: classes/class-wc-connect-label-reports.php:169
msgid "Order"
msgstr "順序"

#: classes/class-wc-connect-label-reports.php:166
msgid "Time"
msgstr "時刻"

#: classes/class-wc-connect-label-reports.php:152
msgid "Requested"
msgstr "申請日時"

#: classes/class-wc-connect-label-reports.php:115
msgid "Last 7 days"
msgstr "過去1週間"

#: classes/class-wc-connect-label-reports.php:114
msgid "This month"
msgstr "今月"

#: classes/class-wc-connect-label-reports.php:113
msgid "Last month"
msgstr "先月"

#: classes/class-wc-connect-label-reports.php:112
msgid "Year"
msgstr "年"

#: classes/class-wc-connect-label-reports.php:27
msgid "Export CSV"
msgstr "CSV をエクスポート"

#: i18n/strings.php:66
msgid "Other Log"
msgstr "他のログ"

#: i18n/strings.php:65
msgid "Taxes Log"
msgstr "税ログ"

#: i18n/strings.php:64
msgid "Shipping Log"
msgstr "出荷ログ"

#: i18n/strings.php:57
msgid "Display troubleshooting information on the Cart and Checkout pages."
msgstr "カートおよびチェックアウトページのトラブルシューティング情報を表示します。"

#: i18n/strings.php:61
msgid "Write diagnostic messages to log files. Helpful when contacting support."
msgstr "ログファイルに診断メッセージを書き込みます。サポートに問い合わせるときに役立ちます。"

#: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:322
msgid "Enter your email address at which to accept payments. You'll need to link your own account in order to perform anything other than \"sale\" transactions."
msgstr "支払いを受け付けるメールアドレスを入力します。「セール」の取引以外のことを行うためには、自分のアカウントをリンクする必要があります。"

#: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:318
msgid "Payment Email"
msgstr "支払いメール"

#: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:300
msgid "To authenticate payments with WooCommerce Shipping & Tax, <a href=\"%s\">click here</a>."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:280
msgid "Payments will be authenticated by WooCommerce Shipping & Tax and directed to the following email address. To disable this feature and link a PayPal account, <a href=\"%s\">click here</a>."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:270
msgid "%s (Note that \"authorizing payment only\" requires linking a PayPal account.)"
msgstr "%s (「支払いのみを許可する」では、PayPal アカウントのリンクが必要です。)"

#: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:216
msgid "Link account"
msgstr "リンクアカウント"

#: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:215
msgid "Link a new or existing PayPal account to make sure future orders are marked “Processing” instead of “On hold”, and so refunds can be issued without leaving WooCommerce."
msgstr "将来の注文が「保留中」の代わりに「処理」とマークされていることを確認するために、新しいまたは既存の PayPal アカウントをリンクし、払い戻しは WooCommerce を離れることなく発行することができます。"

#: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:214
msgid "Link your PayPal account"
msgstr "PayPal アカウントをリンクする"

#: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:137
msgid "To issue refunds via PayPal Checkout, you will need to <a href=\"%s\">link a PayPal account</a> with the email address that received this payment."
msgstr "PayPal のチェックアウトを介して払い戻しを発行するには、この支払いを受信したメールアドレスと <a href=\"%s\">PayPal アカウントをリンクする</a>必要があります。"

#: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:134
msgid "Link a PayPal account"
msgstr "PayPal アカウントをリンクする"

#: i18n/strings.php:87
msgid "Refresh"
msgstr "更新"

#: woocommerce-services.php:1363
msgid "Tracking number"
msgstr "追跡番号"

#: woocommerce-services.php:1362
msgid "Provider"
msgstr "プロバイダー"

#. Description of the plugin
#: woocommerce-services.php
msgid "Hosted services for WooCommerce: automated tax calculation, shipping label printing, and smoother payment setup."
msgstr "WooCommerce のためのホストされたサービス: 自動税計算、出荷ラベルの印刷、およびよりスムーズな支払い設定。"

#: classes/class-wc-connect-functions.php:176
msgid "Tax Class"
msgstr "税区分."

#: classes/class-wc-connect-functions.php:175
msgid "Shipping"
msgstr "配送"

#: classes/class-wc-connect-functions.php:174
msgid "Compound"
msgstr "複合"

#: classes/class-wc-connect-functions.php:173
msgid "Priority"
msgstr "優先順位"

#: classes/class-wc-connect-functions.php:172
msgid "Tax Name"
msgstr "税名称"

#: classes/class-wc-connect-functions.php:171
msgid "Rate %"
msgstr "率 %"

#: classes/class-wc-connect-functions.php:169
msgid "ZIP/Postcode"
msgstr "ZIP/Postcode"

#: classes/class-wc-connect-functions.php:168
msgid "State Code"
msgstr "州コード。"

#: classes/class-wc-connect-functions.php:167
msgid "Country Code"
msgstr "国別コード"

#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:230
msgid "Enable automated taxes"
msgstr "税の自動化の有効化"

#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:229
msgid "Disable automated taxes"
msgstr "税の自動化の無効化"

#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:221
msgid "Automated taxes"
msgstr "税の自動化"

#: classes/class-wc-connect-nux.php:482
msgid "Setup complete."
msgstr "設定が完了。"

#. translators: %s: list of features, potentially comma separated
#: classes/class-wc-connect-nux.php:477
msgid "You can now enjoy %s."
msgstr "%s を楽しむことができるようになりました。"

#. translators: %s: list of features, potentially comma separated
#: classes/class-wc-connect-nux.php:440 classes/class-wc-connect-nux.php:519
msgid "WooCommerce Shipping & Tax is almost ready to go! Once you connect your site to WordPress.com you'll have access to %s."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-nux.php:357
msgid "automated tax calculation"
msgstr "自動税計算"

#: classes/class-wc-connect-nux.php:355
msgid "smoother payment setup"
msgstr "スムーズな支払い設定"

#: classes/class-wc-connect-nux.php:349
msgid "automated tax calculation and smoother payment setup"
msgstr "自動税計算とスムーズな支払い設定"

#: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:326 i18n/strings.php:53
#: i18n/strings.php:95 i18n/strings.php:124 i18n/strings.php:397
msgid "Required"
msgstr "必須"

#: i18n/strings.php:161
msgid "Your shipping settings have been saved."
msgstr "送料の設定が保存されました。"

#: i18n/strings.php:162
msgid "Unable to save your shipping settings. Please try again."
msgstr "送料の設定を保存できません。もう一度やり直してください。"

#: i18n/strings.php:196
msgid "Dimensions"
msgstr "サイズ"

#: i18n/strings.php:42 i18n/strings.php:333
msgid "Close"
msgstr "閉じる"

#: i18n/strings.php:308
msgid "Packages to be Shipped"
msgstr "出荷するパッケージ"

#: i18n/strings.php:330
msgid "Add to a New Package"
msgstr "新しいパッケージに追加する"

#: i18n/strings.php:309
msgid "Add items"
msgstr "アイテムを追加"

#: i18n/strings.php:317
msgid "Individually Shipped Item"
msgstr "個別出荷済品目"

#: i18n/strings.php:318
msgid "Item Dimensions"
msgstr "アイテムの寸法"

#: i18n/strings.php:322
msgid "Please select a package"
msgstr "パッケージを選択してください"

#: classes/class-wc-rest-connect-services-controller.php:40
msgid "Service schemas were not loaded"
msgstr "サービススキーマが読み込まれませんでした"

#: classes/class-wc-rest-connect-tos-controller.php:29
msgid "Bad request"
msgstr "間違ったリクエスト"

#: classes/class-wc-rest-connect-shipping-label-controller.php:50
msgid "Order not found"
msgstr "注文が見つかりません"

#: classes/class-wc-connect-nux.php:484
msgid "Got it, thanks!"
msgstr "わかったわ、ありがとう!"

#: classes/class-wc-connect-nux.php:177
msgid "When you're ready, purchase and print discounted labels from %s right here."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-nux.php:176
msgid "Discounted Shipping Labels"
msgstr "割引出荷ラベル"

#: i18n/strings.php:186
msgid "American Express"
msgstr "American Express"

#: i18n/strings.php:187
msgid "Discover"
msgstr "Discover"

#: i18n/strings.php:188
msgid "MasterCard"
msgstr "MasterCard"

#: i18n/strings.php:189
msgid "VISA"
msgstr "VISA"

#: i18n/strings.php:190
msgid "PayPal"
msgstr "PayPal"

#: i18n/strings.php:192
msgctxt "date is of the form MM/YY"
msgid "Expires %(date)s"
msgstr "有効期限 %(date)s"

#: i18n/strings.php:175
msgid "Add another credit card"
msgstr "別のクレジットカードを追加"

#: i18n/strings.php:158 i18n/strings.php:429
msgid "%(selectedCount)d package selected"
msgid_plural "%(selectedCount)d packages selected"
msgstr[0] "%(selectedCount)d パッケージを選択"

#: i18n/strings.php:164
msgid "Unable to get your settings. Please refresh the page to try again."
msgstr "設定を取得できません。ページを更新して、もう一度試してください。"

#: i18n/strings.php:108
msgid "%(numSelected)d service selected"
msgid_plural "%(numSelected)d services selected"
msgstr[0] "%(numSelected)d サービスを選択"

#: i18n/strings.php:106
msgid "Add and edit saved packages using the {{a}}Packaging Manager{{/a}}."
msgstr " {{a}}パッケージマネージャー {{/a}}を使用して、保存したパッケージを追加および編集する"

#: i18n/strings.php:20
msgid "Tracking #: {{trackingLink/}}"
msgstr "追跡番号: {{trackingLink/}}"

#: i18n/strings.php:332
msgid "%(item)s from {{pckg/}}"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:336
msgid "Which items would you like to add to {{pckg/}}?"
msgstr "{{pckg/}}に追加したい項目を指定してください。"

#: i18n/strings.php:304
msgid "1 item in 1 package: %(weight)s %(unit)s total"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:305
msgid "%(itemsCount)d items in 1 package: %(weight)s %(unit)s total"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:306
msgid "%(itemsCount)d items in %(packageCount)d packages: %(weight)s %(unit)s total"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:323
msgid "{{itemLink/}} is currently saved for a later shipment."
msgstr "{{itemLink/}} は現在、後の出荷のために保存されています。"

#: i18n/strings.php:324
msgid "{{itemLink/}} is currently shipped in its original packaging."
msgstr "{{itemLink/}} は現在、元のパッケージに同梱されています。"

#: i18n/strings.php:325
msgid "{{itemLink/}} is currently in {{pckg/}}."
msgstr "{{itemLink/}} は現在 {{pckg/}} にあります。"

#: i18n/strings.php:374
msgid "Choose rate: %(pckg)s"
msgstr "レートを選択: %(pckg)s"

#: i18n/strings.php:31
msgid "Refund label (-%(amount)s)"
msgstr "返金ラベル (-%(amount)s)"

#: i18n/strings.php:329
msgid "Where would you like to move it?"
msgstr "どこに移動しますか?"

#: i18n/strings.php:366
msgid "Unsaved changes made to packages"
msgstr "パッケージに対して行われた未保存の変更"

#: i18n/strings.php:313
msgid "There are no items in this package."
msgstr "このパッケージにはアイテムがありません。"

#: i18n/strings.php:331
msgid "Ship in original packaging"
msgstr "オリジナルパッケージに同梱"

#: i18n/strings.php:11 i18n/strings.php:12
msgid "Request refund"
msgstr "払い戻しのリクエスト"

#: i18n/strings.php:14
msgid "Reprint"
msgstr "再印刷"

#: i18n/strings.php:41 i18n/strings.php:184 i18n/strings.php:379
msgid "Paper size"
msgstr "用紙サイズ"

#: i18n/strings.php:303
msgid "No packages selected"
msgstr "パッケージが選択されない"

#: i18n/strings.php:316
msgid "Move"
msgstr "移動"

#: i18n/strings.php:328
msgid "Move item"
msgstr "アイテムの移動"

#: i18n/strings.php:112
msgid "Increase the rates calculated by the carrier to account for packaging and handling costs. You can also add a negative amount to save your customers money."
msgstr "梱包と取り扱いのコストを考慮して、キャリアによって計算されたレートを増やします。また、負の金額を追加して、顧客にお金を節約することもできます。"

#: i18n/strings.php:116
msgid "Create new label"
msgstr "新しいラベルを作成する"

#: i18n/strings.php:157 i18n/strings.php:428
msgid "All packages selected"
msgstr "選択されたすべてのパッケージ"

#: i18n/strings.php:334
msgid "Add"
msgstr "追加"

#: i18n/strings.php:335
msgid "Add item"
msgstr "項目を追加"

#: i18n/strings.php:177
msgid "Add a credit card"
msgstr "クレジットカードを追加"

#. translators: %d: Deleted Product ID
#: classes/class-wc-connect-utils.php:33
msgid "#%d - [Deleted product]"
msgstr "#%d - [削除された製品]"

#. translators: %1$d: Product ID, %2$s: Product Name
#: classes/class-wc-connect-utils.php:37
msgid "#%1$d - %2$s"
msgstr "#%1$d - %2$s"

#. translators: %s Support url
#: woocommerce-services.php:1697
msgid "<a href=\"%s\">Support</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">サポート</a>"

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:99
msgid "Connected to WordPress.com"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:165 woocommerce-services.php:1190
#: woocommerce-services.php:1193
msgid "Shipping Labels"
msgstr "出荷ラベル"

#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
#: woocommerce-services.php
msgid "https://woocommerce.com/"
msgstr "https://woocommerce.com/"

#: i18n/strings.php:269 i18n/strings.php:451 woocommerce-services.php:1650
#: woocommerce-services.php:1678
msgid "Phone"
msgstr "電話"

#: classes/class-wc-connect-nux.php:445 classes/class-wc-connect-nux.php:526
#: i18n/strings.php:211 i18n/strings.php:283 i18n/strings.php:292
msgid "Connect"
msgstr "連携"

#: i18n/strings.php:129 i18n/strings.php:402 i18n/strings.php:468
msgid "Save Settings"
msgstr "設定を保存"

#: i18n/strings.php:102
msgid "Your changes have been saved."
msgstr "変更を保存しました。"

#: i18n/strings.php:103
msgid "There was a problem with one or more entries. Please fix the errors below and try saving again."
msgstr "1つ以上のエントリに問題があります。以下のエラーを修正して、もう一度保存してください。"

#: i18n/strings.php:404
msgid "Expand"
msgstr "拡大"

#: i18n/strings.php:4 i18n/strings.php:5 i18n/strings.php:97
#: i18n/strings.php:98 i18n/strings.php:122 i18n/strings.php:123
#: i18n/strings.php:126 i18n/strings.php:127 i18n/strings.php:399
#: i18n/strings.php:400
msgid "Dismiss"
msgstr "非表示"

#: i18n/strings.php:100 i18n/strings.php:132
msgid "You have unsaved changes."
msgstr "変更はまだ保存されていません。"

#: i18n/strings.php:142 i18n/strings.php:413
msgid "Type of package"
msgstr "パッケージのタイプ"

#: i18n/strings.php:136 i18n/strings.php:201 i18n/strings.php:320
#: i18n/strings.php:407
msgid "Add package"
msgid_plural "Add packages"
msgstr[0] "パッケージの追加"

#: i18n/strings.php:140 i18n/strings.php:411
msgid "Invalid value."
msgstr "無効な値。"

#: i18n/strings.php:240
msgid "This field is required"
msgstr "このフィールドは必須です"

#: i18n/strings.php:145 i18n/strings.php:416
msgid "Package name"
msgstr "パッケージ名"

#: i18n/strings.php:147 i18n/strings.php:418
msgid "This field must be unique"
msgstr "このフィールドは一意である必要があります"

#: i18n/strings.php:135 i18n/strings.php:406
msgid "Unable to save your shipping packages. Please try again."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:104 i18n/strings.php:163
msgid "Save changes"
msgstr "変更を保存"

#: i18n/strings.php:131 i18n/strings.php:403
msgid "Untitled"
msgstr "無題"

#: i18n/strings.php:148 i18n/strings.php:419
msgid "Dimensions (L x W x H)"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:107
msgid "All services selected"
msgstr "選択したすべてのサービス"

#: i18n/strings.php:109 i18n/strings.php:159 i18n/strings.php:430
msgid "Expand Services"
msgstr "サービスの拡充"

#: classes/class-wc-connect-label-reports.php:175 i18n/strings.php:45
#: i18n/strings.php:110
msgid "Service"
msgstr "サービス"

#: i18n/strings.php:111
msgid "Price adjustment"
msgstr "価格調整"

#: i18n/strings.php:105
msgid "Saved Packages"
msgstr "保存済みパッケージ"

#: woocommerce-services.php:1351 woocommerce-services.php:1358
msgid "Tracking"
msgstr "トラッキング"

#: i18n/strings.php:114 i18n/strings.php:118 i18n/strings.php:442
msgid "Create shipping label"
msgid_plural "Create shipping labels"
msgstr[0] "配送ラベルを作成"

#: i18n/strings.php:195 i18n/strings.php:204 i18n/strings.php:233
#: i18n/strings.php:263 i18n/strings.php:449
msgid "Name"
msgstr "名前"

#: i18n/strings.php:450
msgid "Company"
msgstr "会社"

#: i18n/strings.php:264 i18n/strings.php:453
msgid "Address"
msgstr "住所"

#: classes/class-wc-connect-functions.php:170 i18n/strings.php:266
#: i18n/strings.php:454
msgid "City"
msgstr "市区町村"

#: i18n/strings.php:253 i18n/strings.php:254 i18n/strings.php:455
#: i18n/strings.php:457
msgid "State"
msgstr "都道府県 (または州)"

#: i18n/strings.php:267 i18n/strings.php:459
msgid "Country"
msgstr "国"

#: i18n/strings.php:446
msgid "Invalid address"
msgstr "無効な住所"

#: i18n/strings.php:443
msgid "Origin address"
msgstr "元の住所"

#: i18n/strings.php:444
msgid "Destination address"
msgstr "宛先住所"

#: i18n/strings.php:462
msgid "We have slightly modified the address entered. If correct, please use the suggested address to ensure accurate delivery."
msgstr "入力された住所を少し変更しました。正しい場合は、正確な配信を確保するために提案された住所を使用してください。"

#: i18n/strings.php:296 i18n/strings.php:463
msgid "Address entered"
msgstr "住所入力済"

#: i18n/strings.php:300 i18n/strings.php:466
msgid "Edit address"
msgstr "住所を変更"

#: i18n/strings.php:464
msgid "Suggested address"
msgstr "推奨された住所"

#: i18n/strings.php:465
msgid "Use selected address"
msgstr "選択した住所を使用"

#: i18n/strings.php:307
msgid "Use these packages"
msgstr "これらのパッケージを使用"

#: i18n/strings.php:373
msgid "The service and rate chosen by the customer at checkout is not available. Please choose another."
msgstr "チェックアウト時にお客様が選択したサービスと料金はご利用いただけません。別のを選択してください。"

#: i18n/strings.php:32
msgid "Request a refund"
msgstr "払い戻しをリクエスト"

#: i18n/strings.php:33
msgid "You can request a refund for a shipping label that has not been used to ship a package. It will take at least %(days)s days to process."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:34
msgid "Purchase date"
msgstr "お申込日"

#: i18n/strings.php:35
msgid "Amount eligible for refund"
msgstr "払い戻しの対象となる金額"

#: i18n/strings.php:15 i18n/strings.php:38
msgid "Reprint shipping label"
msgstr "出荷ラベルの再印刷"

#: i18n/strings.php:39
msgid "If there was a printing error when you purchased the label, you can print it again."
msgstr "ラベルを購入したときに印刷エラーが発生した場合は、もう一度印刷することができます。"

#: i18n/strings.php:40
msgid "NOTE: If you already used the label in a package, printing and using it again is a violation of our terms of service and may result in criminal charges."
msgstr "注: 既にパッケージでラベルを使用している場合、印刷して再度使用することはサービス規約違反であり、刑事告発の原因となる可能性があります。"

#: i18n/strings.php:37 i18n/strings.php:394
msgid "Print"
msgstr "印刷"

#: i18n/strings.php:30 i18n/strings.php:36 i18n/strings.php:138
#: i18n/strings.php:208 i18n/strings.php:248 i18n/strings.php:284
#: i18n/strings.php:293 i18n/strings.php:326 i18n/strings.php:409
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"

#: i18n/strings.php:48
msgid "N/A"
msgstr "該当なし"

#: i18n/strings.php:7 i18n/strings.php:99 i18n/strings.php:130
msgid "More"
msgstr "続き"

#: classes/class-wc-rest-connect-shipping-label-print-controller.php:27
msgid "Invalid PDF request."
msgstr "PDF 要求が無効です。"

#: classes/class-wc-connect-shipping-method.php:513
#: classes/class-wc-rest-connect-shipping-label-controller.php:147
msgid "Unknown package"
msgstr "不明なパッケージ"

#: classes/class-wc-connect-shipping-method.php:515
#: classes/class-wc-rest-connect-shipping-label-controller.php:143
msgid "Individual packaging"
msgstr "個々のパッケージ"

#: classes/class-wc-rest-connect-services-controller.php:92
msgid "Unable to update service settings. Validation failed. %s"
msgstr "サービス設定を更新できません。検証に失敗。%s"

#: classes/class-wc-rest-connect-services-controller.php:79
msgid "Unable to update service settings. The form data could not be read."
msgstr "サービス設定を更新できません。フォームデータを読み取れませんでした。"

#: classes/class-wc-rest-connect-services-controller.php:67
msgid "Unable to update service settings. Form data is missing service ID."
msgstr "サービス設定を更新できません。フォームデータにサービス ID がありません。"

#: classes/class-wc-rest-connect-self-help-controller.php:24
msgid "Unable to update settings. The form data could not be read."
msgstr "設定を更新できません。フォームデータを読み取れませんでした。"

#: classes/class-wc-rest-connect-account-settings-controller.php:60
msgid "Unable to update settings. %s"
msgstr "設定を更新できません。 %s"

#: classes/class-wc-connect-shipping-method.php:546 i18n/strings.php:199
#: i18n/strings.php:302
msgid "Packaging"
msgstr "パッケージング"

#: woocommerce-services.php:1768
msgid "Section not loading? Visit the <a href=\"%s\">status page</a> for troubleshooting steps."
msgstr "セクションがロードされない?トラブルシューティング手順については、<a href=\"%s\">ステータスページの </a> を参照してください。"

#: woocommerce-services.php:1585
msgid "Shipping Label"
msgstr "配送ラベル"

#: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:639
msgid "yd"
msgstr "yd (ヤード)"

#: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:637
msgid "in"
msgstr "in (インチ)"

#: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:635
msgid "mm"
msgstr "mm"

#: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:633
msgid "cm"
msgstr "cm"

#: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:631
msgid "m"
msgstr "m"

#: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:629
msgid "oz"
msgstr "oz (オンス)"

#: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:627
msgid "lbs"
msgstr "lbs (ポンド)"

#: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:625
msgid "g"
msgstr "g"

#: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:623
msgid "kg"
msgstr "kg"

#: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:496
msgid "An invalid service ID was received."
msgstr "無効なサービス ID を受信しました。"

#: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:491
msgid "An invalid service instance was received."
msgstr "無効なサービスインスタンスを受信しました。"

#: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:407
msgid "Rest of the World"
msgstr "その他の地域"

#: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:403
msgctxt "A service with an unknown title and unknown method_title"
msgid "Unknown"
msgstr "不明"

#: i18n/strings.php:70
msgid "Support"
msgstr "サポート"

#: i18n/strings.php:55 i18n/strings.php:56
msgid "Debug"
msgstr "デバッグ"

#: i18n/strings.php:93
msgid "Services"
msgstr "サービス"

#: i18n/strings.php:73
msgctxt "This section displays the overall health of WooCommerce Shipping & Tax and the things it depends on"
msgid "Health"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:71
msgid "Need help?"
msgstr "お困りですか ?"

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:228
msgid "Log is empty"
msgstr "ログが空です"

#: i18n/strings.php:59 i18n/strings.php:63
msgid "Disabled"
msgstr "無効"

#: i18n/strings.php:58 i18n/strings.php:62
msgid "Enabled"
msgstr "有効"

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:167
msgid "%s Shipping Zone"
msgstr "%s 配送地域"

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:163
msgid "The most recent rate request failed"
msgstr "最新のレート要求が失敗しました"

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:160
msgid "The most recent rate request was successful"
msgstr "最新のレート要求が成功しました"

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:157
msgid "No rate requests have yet been made for this service"
msgstr "このサービスに対するレート要求はまだ作成されていません"

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:154
msgid "Setup for this service has not yet been completed"
msgstr "このサービスのセットアップはまだ完了していません"

#: i18n/strings.php:82
msgid "Service data is up-to-date"
msgstr "サービスデータは最新の状態です。"

#: i18n/strings.php:81
msgid "Service data was found, but is more than one day old"
msgstr "サービスデータが見つかりましたが、1日以上経過しています"

#: i18n/strings.php:80
msgid "Service data was found, but is more than three days old"
msgstr "サービスデータが見つかりましたが、3日以上経過しています"

#: i18n/strings.php:83
msgid "Service data found, but may be out of date"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:84
msgid "No service data available"
msgstr "利用できるサービスデータがありません"

#. Author of the plugin
#: woocommerce-services.php i18n/strings.php:74
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:74
msgid "WooCommerce %s is configured correctly"
msgstr "WooCommerce %s は正しく設定されています"

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:68
msgid "Please set Base Location in WooCommerce Settings > General"
msgstr "ベースの場所は WooCommerce 設定 > 一般設定 に設定してください"

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:60
msgid "WooCommerce %1$s or higher is required (You are running %2$s)"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-error-notice.php:104 woocommerce-services.php:1804
msgid "Dismiss this notice"
msgstr "この通知を非表示"

#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:64
msgid "ERROR: Your site has a problem connecting to the WooCommerce Shipping & Tax API. Please make sure your WordPress.com connection is working."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:61
msgid "Your site is successfully communicating to the WooCommerce Shipping & Tax API."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:27
msgid "This will test your WooCommerce Shipping & Tax connection to ensure everything is working correctly"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:26
msgid "Test Connection"
msgstr "テスト接続"